1
00:00:01,570 --> 00:00:07,570
・~

2
00:00:09,580 --> 00:00:15,580
(Narrator)<Old

3
00:00:09,580 --> 00:00:15,580
Long before humans appeared in this world>

4
00:00:15,580 --> 00:00:18,590
<The world is united in heaven and earth

5
00:00:18,590 --> 00:00:23,590
Like muddy and lava

6
00:00:18,590 --> 00:00:23,590
It was floating

7
00:00:23,590 --> 00:00:29,600
<Soon it gradually hardens

8
00:00:23,590 --> 00:00:29,600
Four continents have been formed>

9
00:00:29,600 --> 00:00:35,600
<One of them

10
00:00:29,600 --> 00:00:35,600
Toshoshinshu

11
00:00:29,600 --> 00:00:35,600
There was a mountain in part of Higashikatsujinzu>

12
00:00:35,600 --> 00:00:39,610
A snake

13
00:00:39,610 --> 00:00:43,610
<After that

14
00:00:39,610 --> 00:00:43,610
It must have been tens of thousands of years

15
00:00:43,610 --> 00:00:48,620
<On this Mount of Flowers

16
00:00:43,610 --> 00:00:48,620
A mysterious stone was born

17
00:00:48,620 --> 00:00:51,620
<This egg, born from stone, is...

18
00:00:51,620 --> 00:00:57,620
It's like a soul

19
00:00:51,620 --> 00:00:57,620
It was like it was inhabited>

20
00:01:05,570 --> 00:01:07,570
(Scream)

21
00:01:13,570 --> 00:01:17,580
・"Monkey Magic"

22
00:01:17,580 --> 00:01:37,600
・~

23
00:01:37,600 --> 00:01:53,600
・~

24
00:02:00,550 --> 00:02:05,560
<This is

25
00:02:00,550 --> 00:02:05,560
The Ends of the World: Unprecedented Unexpected Unexpected Land>

26
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
<The mountains of the thrilling

27
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
I've got the snow

28
00:02:08,560 --> 00:02:14,570
Senjin

29
00:02:08,560 --> 00:02:14,570
The Valley of Thousands is truly the hell of this world

30
00:02:08,560 --> 00:02:14,570
I want to see it>

31
00:02:14,570 --> 00:02:20,570
・(The sound of hitting the hammer)

32
00:02:20,570 --> 00:02:22,580
Gojo

33
00:02:20,570 --> 00:02:22,580
(Gojo) What should I do? That sound

34
00:02:22,580 --> 00:02:24,580
I'll

35
00:02:22,580 --> 00:02:24,580
(Goku) What is it? Yes

36
00:02:24,580 --> 00:02:32,590
・(The sound of hitting the hammer)

37
00:02:32,590 --> 00:02:36,590
(Gojing) Hey, it looks like this

38
00:02:36,590 --> 00:02:38,590
・(The sound of hitting the hammer)

39
00:02:38,590 --> 00:02:41,590
Hey, is there anyone there?

40
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
It's so bad

41
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
A slurp

42
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
(Hachikai) Um... the road to Tenjiku

43
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
I just want to ask you a little

44
00:02:48,600 --> 00:02:51,610
Can't you reply?

45
00:02:51,610 --> 00:02:54,610
Hakkai, you go inside for a moment

46
00:02:51,610 --> 00:02:54,610
Look, take a look

47
00:02:54,610 --> 00:02:56,610
(Bakudai) Yes

48
00:02:56,610 --> 00:02:58,610
Gojing, let's take a look

49
00:02:58,610 --> 00:03:00,550
(Gojing) I don't like that

50
00:02:58,610 --> 00:03:00,550
(Bakkai) Why?

51
00:03:00,550 --> 00:03:02,550
(Gojyo) That's gross, isn't it?

52
00:03:02,550 --> 00:03:04,550
(Bakudai)

53
00:03:02,550 --> 00:03:04,550
Something like creepy

54
00:03:04,550 --> 00:03:07,550
You can say it, think about it

55
00:03:07,550 --> 00:03:09,560
(Gojyo)

56
00:03:07,550 --> 00:03:09,560
Don't talk about people's sides arrogantly

57
00:03:09,560 --> 00:03:12,560
Here we go here to each other

58
00:03:09,560 --> 00:03:12,560
Don't talk about the face, it's just hurting

59
00:03:12,560 --> 00:03:15,560
(Hachikai) That's right, right?

60
00:03:12,560 --> 00:03:15,560
Rock-paper-scissors should be decided

61
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
(Gojing) Hun... Is there a man with a good head?

62
00:03:17,560 --> 00:03:19,570
I'm weak to rock-paper-scissors

63
00:03:17,560 --> 00:03:19,570
(Hachikai) Brother, this is what you say

64
00:03:19,570 --> 00:03:21,570
You're angry, this guy

65
00:03:19,570 --> 00:03:21,570
So it's better to win rock-paper-scissors

66
00:03:21,570 --> 00:03:24,570
fool

67
00:03:21,570 --> 00:03:24,570
I mean, I'm an idiot

68
00:03:21,570 --> 00:03:24,570
It's fine if you do it

69
00:03:24,570 --> 00:03:27,570
(Gojyo)

70
00:03:24,570 --> 00:03:27,570
To the great place, I'm this...

71
00:03:27,570 --> 00:03:30,580
I'm already

72
00:03:27,570 --> 00:03:30,580
I'm weak when it comes to rock-paper-scissors

73
00:03:30,580 --> 00:03:36,580
It's pitch black and I can't see anything

74
00:03:30,580 --> 00:03:36,580
It's a creepy place

75
00:03:36,580 --> 00:03:38,590
Why am I already...

76
00:03:38,590 --> 00:03:41,590
This kind of thing

77
00:03:38,590 --> 00:03:41,590
I'm not good at it, you say

78
00:03:41,590 --> 00:03:43,590
(Falling sound)

79
00:03:41,590 --> 00:03:43,590
It's open!

80
00:03:43,590 --> 00:03:45,590
It's already...

81
00:03:45,590 --> 00:03:49,590
It's not possible

82
00:03:45,590 --> 00:03:49,590
That's already... already...

83
00:03:52,600 --> 00:03:55,600
Ahh!

84
00:03:55,600 --> 00:03:58,610
Mon

85
00:03:55,600 --> 00:03:58,610
Ah... Ahhhh... a monster!

86
00:03:58,610 --> 00:04:04,540
Aaaah! It's a ghost!

87
00:04:04,540 --> 00:04:08,550
Help me!

88
00:04:04,540 --> 00:04:08,550
what up? Hey, what is it?

89
00:04:08,550 --> 00:04:11,550
Babaaaa... monsters and monsters!

90
00:04:08,550 --> 00:04:11,550
Kappa

91
00:04:08,550 --> 00:04:11,550
(Hachikai) What is this cowardly kappa!

92
00:04:11,550 --> 00:04:14,550
Let's say it clearly

93
00:04:11,550 --> 00:04:14,550
What is it? What happened?

94
00:04:14,550 --> 00:04:17,560
Look over there, come!

95
00:04:17,560 --> 00:04:20,560
What is it a beggar?

96
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
Dojun

97
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
(Directions) Are you a traveler?

98
00:04:22,560 --> 00:04:25,570
Sanzou

99
00:04:22,560 --> 00:04:25,570
(Sanzo Hoshi)

100
00:04:22,560 --> 00:04:25,570
Yes, I'll head to Tenjiku now

101
00:04:25,570 --> 00:04:31,570
I won't say anything bad

102
00:04:25,570 --> 00:04:31,570
He went down the mountain and turned back

103
00:04:31,570 --> 00:04:35,580
(Baked Chaplain) What is it? This guy looks arrogant

104
00:04:31,570 --> 00:04:35,580
I've come this far now, can I turn back

105
00:04:35,580 --> 00:04:38,580
(Directions)

106
00:04:35,580 --> 00:04:38,580
This rocky mountain is one of the most difficult places

107
00:04:38,580 --> 00:04:43,580
Those who fall off the cliff

108
00:04:38,580 --> 00:04:43,580
Those who lose their way and die of starvation

109
00:04:43,580 --> 00:04:46,590
Those who are eaten by mountain monsters

110
00:04:46,590 --> 00:04:51,590
From ancient times

111
00:04:46,590 --> 00:04:51,590
There are countless travelers who lost their lives

112
00:04:51,590 --> 00:04:59,600
I mean, 20 years ago

113
00:04:51,590 --> 00:04:59,600
Ushino

114
00:04:51,590 --> 00:04:59,600
I lost my wife and son

115
00:04:59,600 --> 00:05:04,540
I'll give it a go

116
00:04:59,600 --> 00:05:04,540
What are you doing here?

117
00:05:04,540 --> 00:05:08,540
Don't you understand?

118
00:05:04,540 --> 00:05:08,540
(Hachika) I don't know at all

119
00:05:08,540 --> 00:05:14,550
I'm dying

120
00:05:08,540 --> 00:05:14,550
To mourn the wife and son's bodhi

121
00:05:08,540 --> 00:05:14,550
To save travelers' difficulties

122
00:05:14,550 --> 00:05:19,550
Curl your head

123
00:05:14,550 --> 00:05:19,550
I'm hollowing out this rock mountain

124
00:05:19,550 --> 00:05:22,560
Are you planning on creating a shortcut?

125
00:05:19,550 --> 00:05:22,560
(Directions) That's right

126
00:05:22,560 --> 00:05:25,560
Huh... So what?

127
00:05:25,560 --> 00:05:28,560
For 20 years now, I've been here for a long time

128
00:05:25,560 --> 00:05:28,560
Are you just digging holes?

129
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
So

130
00:05:30,560 --> 00:05:33,570
Oh yeah... what? This is...

131
00:05:33,570 --> 00:05:36,570
And um... and more

132
00:05:33,570 --> 00:05:36,570
How long does this take?

133
00:05:36,570 --> 00:05:41,570
Well, maybe 15 years at the earliest

134
00:05:41,570 --> 00:05:43,580
(Gojo) 15 years

135
00:05:41,570 --> 00:05:43,580
(laughter)

136
00:05:43,580 --> 00:05:47,580
this?

137
00:05:43,580 --> 00:05:47,580
I've been digging for 15 years here

138
00:05:47,580 --> 00:05:51,580
While I was alive

139
00:05:47,580 --> 00:05:51,580
Whether the wish will be fulfilled

140
00:05:51,580 --> 00:05:56,590
Ah, time passes while I'm doing this

141
00:05:51,580 --> 00:05:56,590
Don't get in the way of work

142
00:05:56,590 --> 00:05:59,590
(Bakudai)

143
00:05:56,590 --> 00:05:59,590
Yes, thank you for your hard work

144
00:05:59,590 --> 00:06:01,530
Please wait

145
00:06:01,530 --> 00:06:04,530
We

146
00:06:01,530 --> 00:06:04,530
I'll help you

147
00:06:04,530 --> 00:06:08,540
What are you talking about? Master

148
00:06:04,530 --> 00:06:08,540
It'll take 15 years?

149
00:06:08,540 --> 00:06:11,540
no!

150
00:06:08,540 --> 00:06:11,540
If we all work together, it's been 10 years...

151
00:06:11,540 --> 00:06:14,540
home

152
00:06:11,540 --> 00:06:14,540
It might be completed in 5 years

153
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
Eh...

154
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
(Gojo) Even if it's been 5 years...

155
00:06:16,540 --> 00:06:18,550
So what?

156
00:06:16,540 --> 00:06:18,550
Are we that?

157
00:06:18,550 --> 00:06:21,550
Here

158
00:06:18,550 --> 00:06:21,550
Have you been digging holes for five years?

159
00:06:21,550 --> 00:06:23,550
To save the lives of travelers

160
00:06:23,550 --> 00:06:27,550
No, that's what you're doing to the great

161
00:06:23,550 --> 00:06:27,550
You should leave it to me

162
00:06:27,550 --> 00:06:30,560
This is the inconvenience of transportation

163
00:06:27,550 --> 00:06:30,560
Because there is a problem with administrative poverty

164
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
that…

165
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
The opinion to the Master is:

166
00:06:33,560 --> 00:06:37,560
I don't like it though

167
00:06:33,560 --> 00:06:37,560
Say it, say it at this time

168
00:06:37,560 --> 00:06:41,570
Master, for others

169
00:06:37,560 --> 00:06:41,570
Each has its role

170
00:06:41,570 --> 00:06:46,570
Basket

171
00:06:41,570 --> 00:06:46,570
People who ride in palanquins, people who carry

172
00:06:41,570 --> 00:06:46,570
The person who washes the loincloth

173
00:06:46,570 --> 00:06:49,580
The person who wears that loincloth

174
00:06:46,570 --> 00:06:49,580
It's so touching...

175
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
The loincloth is

176
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
Is it not good? But

177
00:06:51,580 --> 00:06:53,580
Eh

178
00:06:51,580 --> 00:06:53,580
Are you doing it too? fool

179
00:06:51,580 --> 00:06:53,580
But...

180
00:06:53,580 --> 00:06:55,580
You guys! You guys

181
00:06:55,580 --> 00:06:58,590
This monk's noble feelings

182
00:06:55,580 --> 00:06:58,590
Don't you know?

183
00:06:58,590 --> 00:07:02,520
But

184
00:06:58,590 --> 00:07:02,520
We went to Tenjiku

185
00:07:02,520 --> 00:07:06,530
I received a thankful sutra

186
00:07:02,520 --> 00:07:06,530
Doesn't it have to happen?

187
00:07:06,530 --> 00:07:11,530
That's you... five years old...

188
00:07:15,540 --> 00:07:19,540
You won't be able to...

189
00:07:19,540 --> 00:07:30,550
(The sound of hitting the hammer)

190
00:07:30,550 --> 00:07:32,550
(Sigh)

191
00:07:32,550 --> 00:07:35,550
(Stamping sound)

192
00:07:43,560 --> 00:07:47,570
Hey, walk firmly, the Hachidai

193
00:07:43,560 --> 00:07:47,570
(Hachikai) I'm hungry

194
00:07:47,570 --> 00:07:51,570
There were no dreams or hopes

195
00:07:47,570 --> 00:07:51,570
Really...

196
00:07:51,570 --> 00:07:53,570
Come on, a little more

197
00:07:51,570 --> 00:07:53,570
A little more

198
00:07:53,570 --> 00:07:56,570
Ah...

199
00:07:53,570 --> 00:07:56,570
I'm

200
00:07:53,570 --> 00:07:56,570
It's open... my shoulder hurts...

201
00:08:00,510 --> 00:08:02,520
Ah...

202
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
But my master's

203
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
Even people who like things will be disappointed

204
00:08:05,520 --> 00:08:07,520
Really

205
00:08:07,520 --> 00:08:11,520
That silly slut, called that direction

206
00:08:07,520 --> 00:08:11,520
If we didn't meet, it would be really...

207
00:08:11,520 --> 00:08:14,530
Because I met

208
00:08:11,520 --> 00:08:14,530
It's such a disaster, really

209
00:08:14,530 --> 00:08:16,530
I've already started to hate it

210
00:08:18,530 --> 00:08:22,530
(Stamping sound)

211
00:08:29,540 --> 00:08:32,550
Wow...

212
00:08:32,550 --> 00:08:35,550
What happened?

213
00:08:35,550 --> 00:08:42,550
This is done well!

214
00:08:35,550 --> 00:08:42,550
Which Sanzo Which Sanzo!

215
00:08:47,560 --> 00:08:55,570
・~

216
00:08:55,570 --> 00:08:58,570
I'm not going to get bored

217
00:08:55,570 --> 00:08:58,570
Namu Kannon Bodhisattva

218
00:09:02,510 --> 00:09:07,510
Please

219
00:09:02,510 --> 00:09:07,510
Please help me, an immature person

220
00:09:09,520 --> 00:09:16,520
Strong heart and steely hands...

221
00:09:16,520 --> 00:09:19,520
Give it to me

222
00:09:23,530 --> 00:09:25,530
(Tongue tapping)

223
00:09:25,530 --> 00:09:38,550
・~

224
00:09:38,550 --> 00:09:44,550
Oh... what are you doing?

225
00:09:38,550 --> 00:09:44,550
Master, sit down

226
00:09:44,550 --> 00:09:48,560
Is that okay? Before I save the traveler

227
00:09:48,560 --> 00:09:51,560
This is better for Master

228
00:09:48,560 --> 00:09:51,560
I'll come

229
00:09:51,560 --> 00:09:55,560
See

230
00:09:51,560 --> 00:09:55,560
My nails are already peeling and blood is coming out

231
00:09:55,560 --> 00:09:57,560
It's tough if germs enter

232
00:09:57,560 --> 00:10:02,570
Even the complexion is bad

233
00:09:57,560 --> 00:10:02,570
It's so suffocating inside

234
00:10:02,570 --> 00:10:08,570
He's like a master, his slurred body

235
00:10:02,570 --> 00:10:08,570
It's not suitable for hard work

236
00:10:10,580 --> 00:10:14,580
For you

237
00:10:10,580 --> 00:10:14,580
Don't you understand my feelings?

238
00:10:14,580 --> 00:10:16,580
If not

239
00:10:16,580 --> 00:10:21,590
Do some digging holes

240
00:10:16,580 --> 00:10:21,590
I have to go to Tenjiku

241
00:10:21,590 --> 00:10:24,590
If you want to go, go as you please

242
00:10:26,590 --> 00:10:29,590
I'll stay here

243
00:10:31,600 --> 00:10:33,600
This stubbornness!

244
00:10:36,600 --> 00:10:40,610
I lost I lost

245
00:10:40,610 --> 00:10:43,610
But I have to do something

246
00:10:46,610 --> 00:10:49,620
(Whistle)

247
00:10:49,620 --> 00:10:52,620
Ah!

248
00:10:52,620 --> 00:10:54,620
Hoo!

249
00:10:54,620 --> 00:11:08,570
・~

250
00:11:08,570 --> 00:11:12,570
Wow, this is a really rocky mountain

251
00:11:12,570 --> 00:11:16,580
This

252
00:11:12,570 --> 00:11:16,580
It will take 20 years, twice as many as 15 years.

253
00:11:16,580 --> 00:11:23,580
・~

254
00:11:23,580 --> 00:11:26,590
Start work

255
00:11:26,590 --> 00:11:31,590
<Not good

256
00:11:26,590 --> 00:11:31,590
Goku learns of Sanzo Hoshi's decision,

257
00:11:31,590 --> 00:11:33,590
Thinking about a plan, crossing the mountains

258
00:11:33,590 --> 00:11:37,600
To the other side of the tunnel

259
00:11:33,590 --> 00:11:37,600
I've done it>

260
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
<From here, go dig in the opposite direction.

261
00:11:39,600 --> 00:11:45,600
A lot of time

262
00:11:39,600 --> 00:11:45,600
I'm trying to save money

263
00:11:47,610 --> 00:11:49,610
Hoo!

264
00:11:49,610 --> 00:11:55,610
Hehehehehehe...

265
00:11:49,610 --> 00:11:55,610
Master, I'll make you happy

266
00:12:00,550 --> 00:12:02,560
(Operating sound)

267
00:12:02,560 --> 00:12:18,560
(Shaved Sound)

268
00:12:27,580 --> 00:12:29,580
I'm home!

269
00:12:29,580 --> 00:12:31,580
・(Stamping sound)

270
00:12:31,580 --> 00:12:33,580
Master

271
00:12:35,590 --> 00:12:40,590
Master, sorry

272
00:12:35,590 --> 00:12:40,590
I'm away for three days

273
00:12:40,590 --> 00:12:46,600
fault? What about that beggar monk?

274
00:12:40,590 --> 00:12:46,600
Takuhatsu

275
00:12:40,590 --> 00:12:46,600
To the village, we begged food...

276
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
Ah, I see, I see

277
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
Come on

278
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
Master, come over here

279
00:12:50,600 --> 00:12:53,610
Right?

280
00:12:50,600 --> 00:12:53,610
You're probably hungry, come on

281
00:12:53,610 --> 00:12:57,610
The atmosphere is so bad

282
00:12:53,610 --> 00:12:57,610
Sit here, sit, sit, sit

283
00:12:57,610 --> 00:13:02,610
What else

284
00:12:57,610 --> 00:13:02,610
That's it

285
00:12:57,610 --> 00:13:02,610
Leave it to this Son Goku

286
00:13:08,550 --> 00:13:13,560
Woooo...

287
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
Wow!

288
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
(Pong sound)

289
00:13:15,560 --> 00:13:17,560
Okay...

290
00:13:17,560 --> 00:13:19,570
Let's go!

291
00:13:19,570 --> 00:13:22,570
Oh!

292
00:13:19,570 --> 00:13:22,570
(Pong sound)

293
00:13:22,570 --> 00:13:27,570
(Pong sound)

294
00:13:29,580 --> 00:13:34,580
Wow, I did it!

295
00:13:29,580 --> 00:13:34,580
The tunnel has opened!

296
00:13:34,580 --> 00:13:37,580
Haha...

297
00:13:34,580 --> 00:13:37,580
Congratulations!

298
00:13:37,580 --> 00:13:39,590
Noooo

299
00:13:37,580 --> 00:13:39,590
thank you very much

300
00:13:39,590 --> 00:13:43,590
Master, come over here

301
00:13:39,590 --> 00:13:43,590
Three chants of the Banzai, Three chants of the Banzai, Three chants of the Banzai!

302
00:13:43,590 --> 00:13:46,590
Long live it! Long live it! Long live it!

303
00:13:46,590 --> 00:13:51,600
Uhoho Uhoho Uhoho

304
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
(laughter)

305
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
A great success, a great success!

306
00:13:54,600 --> 00:13:57,600
It was 15 years earlier than planned

307
00:13:54,600 --> 00:13:57,600
That's right, 15 years was early

308
00:13:57,600 --> 00:13:59,610
This makes travelers safe

309
00:13:59,610 --> 00:14:02,540
We're finally here too

310
00:13:59,610 --> 00:14:02,540
You can leave for Tenjiku

311
00:14:02,540 --> 00:14:06,550
Happy! Happy!

312
00:14:06,550 --> 00:14:09,550
(Gojo) Master, for now

313
00:14:06,550 --> 00:14:09,550
Let's leave for a moment

314
00:14:09,550 --> 00:14:11,550
Wait

315
00:14:11,550 --> 00:14:14,550
debt

316
00:14:11,550 --> 00:14:14,550
There are times when it doesn't make sense

317
00:14:14,550 --> 00:14:18,560
I dug this side of the cave

318
00:14:14,550 --> 00:14:18,560
Who on earth is it?

319
00:14:18,560 --> 00:14:21,560
(laughter)

320
00:14:21,560 --> 00:14:25,570
No, when will you listen?

321
00:14:21,560 --> 00:14:25,570
I've been waiting for a long time

322
00:14:25,570 --> 00:14:27,570
I don't need a thank you

323
00:14:25,570 --> 00:14:27,570
Hahaha...

324
00:14:27,570 --> 00:14:31,570
I dug this here, huh...

325
00:14:31,570 --> 00:14:34,570
Goku You...

326
00:14:34,570 --> 00:14:39,580
I did it with the hope that it was good

327
00:14:34,570 --> 00:14:39,580
Master, are you angry?

328
00:14:39,580 --> 00:14:41,580
Of course!

329
00:14:39,580 --> 00:14:41,580
Please wait a minute

330
00:14:41,580 --> 00:14:44,580
nothing

331
00:14:41,580 --> 00:14:44,580
It's penetrating the tunnel

332
00:14:44,580 --> 00:14:46,590
Such a messy thing

333
00:14:44,580 --> 00:14:46,590
Isn't it?

334
00:14:46,590 --> 00:14:48,590
Shut up! You guys

335
00:14:48,590 --> 00:14:52,590
If we can do our best

336
00:14:48,590 --> 00:14:52,590
So you think it's good?

337
00:14:52,590 --> 00:14:54,590
Kanan Shinku

338
00:14:52,590 --> 00:14:54,590
Only after overcoming the hardships

339
00:14:54,590 --> 00:14:57,600
Thank you sutra

340
00:14:54,590 --> 00:14:57,600
The path opens up

341
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
That's right, I'm

342
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
I don't know anything at all, thank you

343
00:14:59,600 --> 00:15:01,530
Use technicians to dig rocks, etc.

344
00:15:01,530 --> 00:15:03,540
It's nothing more than

345
00:15:01,530 --> 00:15:03,540
I'm saying it!

346
00:15:03,540 --> 00:15:06,540
(Gojing) But Goku is us

347
00:15:03,540 --> 00:15:06,540
I couldn't see the master's difficulties

348
00:15:06,540 --> 00:15:10,540
He helped me, I say

349
00:15:06,540 --> 00:15:10,540
This is a fine act of good intentions

350
00:15:10,540 --> 00:15:12,550
Is that so?

351
00:15:10,540 --> 00:15:12,550
You can't think so, you huh?

352
00:15:12,550 --> 00:15:14,550
no way!

353
00:15:14,550 --> 00:15:18,550
What Goku did is the teachings of Buddha.

354
00:15:14,550 --> 00:15:18,550
It's a despicable act that tramples!

355
00:15:18,550 --> 00:15:22,560
It's a shameless silly

356
00:15:18,550 --> 00:15:22,560
This is a place you don't know!

357
00:15:22,560 --> 00:15:27,560
I don't know what people think

358
00:15:22,560 --> 00:15:27,560
Humor

359
00:15:22,560 --> 00:15:27,560
All the lame excuses, sniff!

360
00:15:27,560 --> 00:15:32,570
Quick

361
00:15:27,560 --> 00:15:32,570
Blue monk, shitty monk, teruteru monk!

362
00:15:32,570 --> 00:15:35,570
Big Brother, nothing

363
00:15:32,570 --> 00:15:35,570
You don't have to say that much

364
00:15:35,570 --> 00:15:38,570
You look good, you bastard

365
00:15:35,570 --> 00:15:38,570
Do you think you can dig this rocky mountain?

366
00:15:38,570 --> 00:15:42,580
Hmm... It's going to turn into bones and skin anyway

367
00:15:38,570 --> 00:15:42,580
It's a fall to die from the stray!

368
00:15:42,580 --> 00:15:46,580
Impossible! Towards Master

369
00:15:42,580 --> 00:15:46,580
What a gesture

370
00:15:46,580 --> 00:15:49,580
I'm excommunicating now

371
00:15:46,580 --> 00:15:49,580
Plump

372
00:15:46,580 --> 00:15:49,580
Get back to Suiren Cave!

373
00:15:49,580 --> 00:15:51,580
Master

374
00:15:49,580 --> 00:15:51,580
Don't say anything so hard...

375
00:15:51,580 --> 00:15:53,590
It won't be!

376
00:15:53,590 --> 00:15:57,590
If there's a servant like Goku

377
00:15:53,590 --> 00:15:57,590
It will hinder training

378
00:15:59,590 --> 00:16:01,530
Ah, I see

379
00:16:01,530 --> 00:16:04,530
(Speeching sound)

380
00:16:01,530 --> 00:16:04,530
Isn't it good?

381
00:16:04,530 --> 00:16:09,540
Don't whine later, don't say it,

382
00:16:04,530 --> 00:16:09,540
I'm not going to help you

383
00:16:09,540 --> 00:16:13,540
Hehehe...

384
00:16:09,540 --> 00:16:13,540
This stupid monk with the head of the stone is...

385
00:16:13,540 --> 00:16:16,540
Are you excommunicating about me?

386
00:16:13,540 --> 00:16:16,540
Haha... Isn't it interesting?

387
00:16:16,540 --> 00:16:19,550
Excommunication is used to it

388
00:16:19,550 --> 00:16:21,550
Aaaaah

389
00:16:21,550 --> 00:16:23,550
(Gojing) Hey Goku

390
00:16:21,550 --> 00:16:23,550
(Hachikai) Big Brother

391
00:16:23,550 --> 00:16:25,550
♪(Singing voice)

392
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
Master too

393
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
Please say something

394
00:16:27,550 --> 00:16:33,560
・ I've got a little bit of a mistake again

395
00:16:33,560 --> 00:16:40,570
・After saying it

396
00:16:33,560 --> 00:16:40,570
I suddenly realized

397
00:16:40,570 --> 00:16:47,570
・ I just let the curve throw and it slipped out.

398
00:16:47,570 --> 00:16:55,580
・That's how it is, it's not malicious

399
00:16:55,580 --> 00:17:02,520
・ Slamming words to hurt you

400
00:17:02,520 --> 00:17:10,530
・ I'll chase after my heart

401
00:17:10,530 --> 00:17:14,530
・I was bad...

402
00:17:14,530 --> 00:17:21,540
・It's too late to say it now

403
00:17:21,540 --> 00:17:30,550
His tears fell

404
00:17:30,550 --> 00:17:35,550
・Men is on himself

405
00:17:35,550 --> 00:17:43,560
・I can't be honest

406
00:17:35,550 --> 00:17:43,560
I'll try to shave a little

407
00:17:43,560 --> 00:17:50,570
・That is

408
00:17:43,560 --> 00:17:50,570
The beginning of the mistake

409
00:17:50,570 --> 00:17:58,580
Maga

410
00:17:50,570 --> 00:17:58,580
・Ease of kindness always turns

411
00:17:58,580 --> 00:18:05,520
Feelings

412
00:17:58,580 --> 00:18:05,520
・My feelings remained the same

413
00:18:05,520 --> 00:18:12,530
・I couldn't say I liked it, but stayed on TV

414
00:18:12,530 --> 00:18:17,530
・ Come by...

415
00:18:17,530 --> 00:18:24,540
・It's too late to say it now

416
00:18:24,540 --> 00:18:31,540
・He won't come back

417
00:18:31,540 --> 00:18:51,560
・~

418
00:18:51,560 --> 00:18:53,570
(Kicking sound)

419
00:18:53,570 --> 00:18:56,570
(Sound of falling)

420
00:18:56,570 --> 00:18:59,570
Ahh!

421
00:19:01,510 --> 00:19:03,510
It's not my fault

422
00:19:03,510 --> 00:19:10,520
・ Slamming words to hurt you

423
00:19:10,520 --> 00:19:17,520
・ I'll chase after my heart

424
00:19:17,520 --> 00:19:21,530
・I was bad...

425
00:19:21,530 --> 00:19:29,540
・It's too late to say it now

426
00:19:29,540 --> 00:19:36,540
・It's too late to say it now

427
00:19:36,540 --> 00:19:45,550
His tears fell

428
00:19:45,550 --> 00:19:54,550
・~

429
00:20:03,570 --> 00:20:08,570
・~

430
00:20:08,570 --> 00:20:11,570
Wow, how about this!

431
00:20:14,580 --> 00:20:18,580
Ah... goodbye!

432
00:20:18,580 --> 00:20:24,590
・~

433
00:20:24,590 --> 00:20:29,600
Ouch, prison graduates!

434
00:20:29,600 --> 00:20:39,600
(thunder)

435
00:20:45,610 --> 00:20:55,620
(thunder)

436
00:20:55,620 --> 00:21:01,560
(Gojyo) Master Master's Master's

437
00:20:55,620 --> 00:21:01,560
I know how I feel

438
00:21:01,560 --> 00:21:04,560
The heart is important when digging tunnels

439
00:21:04,560 --> 00:21:08,570
If my heart wasn't in my pocket

440
00:21:04,560 --> 00:21:08,570
It's nothing

441
00:21:08,570 --> 00:21:12,570
But

442
00:21:08,570 --> 00:21:12,570
In reality, it's strength to speak up

443
00:21:12,570 --> 00:21:16,580
That's what Goku has power

444
00:21:12,570 --> 00:21:16,580
There is power to execute

445
00:21:16,580 --> 00:21:21,580
Goku is arrogant

446
00:21:16,580 --> 00:21:21,580
I guess so...

447
00:21:21,580 --> 00:21:26,590
・~

448
00:21:26,590 --> 00:21:30,590
I think it's good, do it

449
00:21:26,590 --> 00:21:30,590
I'll get mad...

450
00:21:30,590 --> 00:21:32,590
(Sigh)

451
00:21:32,590 --> 00:21:38,590
Even so

452
00:21:32,590 --> 00:21:38,590
I'm worried about just the Hakkaidou and Goryu

453
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
Should I go with my hands?

454
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
Hoo!

455
00:21:51,610 --> 00:21:53,610
Master

456
00:21:53,610 --> 00:21:58,620
・~

457
00:21:58,620 --> 00:22:01,550
Namu Kannon Bodhisattva

458
00:22:01,550 --> 00:22:07,560
・~

459
00:22:07,560 --> 00:22:11,560
(Gannon Bodhisattva)

460
00:22:07,560 --> 00:22:11,560
Don't suffer, raise your face

461
00:22:13,570 --> 00:22:19,570
That's Goku, the most disciple

462
00:22:13,570 --> 00:22:19,570
Apparently he excommunicated

463
00:22:19,570 --> 00:22:21,570
yes

464
00:22:21,570 --> 00:22:26,580
Such a capable and a disciple who cares about the master

465
00:22:21,570 --> 00:22:26,580
Why did you excommunicate?

466
00:22:26,580 --> 00:22:31,580
Ah, that's it

467
00:22:26,580 --> 00:22:31,580
Goku's monkey is

468
00:22:31,580 --> 00:22:35,590
For Master

469
00:22:31,580 --> 00:22:35,590
I answered

470
00:22:35,590 --> 00:22:38,590
Well, there's nothing to say about that too

471
00:22:38,590 --> 00:22:42,590
Naive

472
00:22:38,590 --> 00:22:42,590
Maybe it's a chick monk

473
00:22:42,590 --> 00:22:45,600
Then again

474
00:22:42,590 --> 00:22:45,600
Something like that of a stone head

475
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
I'm not sure what you're saying

476
00:22:47,600 --> 00:22:51,600
Bodhisattva, that monkey is that

477
00:22:51,600 --> 00:22:54,610
The wording is

478
00:22:51,600 --> 00:22:54,610
I don't know at all

479
00:22:54,610 --> 00:22:57,610
My head is so stupid

480
00:22:57,610 --> 00:22:59,610
Shut up!

481
00:22:59,610 --> 00:23:04,550
Don't talk, slurp

482
00:22:59,610 --> 00:23:04,550
(Hachikai) Ha! I'm sorry

483
00:23:04,550 --> 00:23:07,550
(Boshittva) You're misunderstood

484
00:23:07,550 --> 00:23:12,560
The tunnel was dug from behind

485
00:23:07,550 --> 00:23:12,560
It's not Goku's will

486
00:23:12,560 --> 00:23:16,560
Snap

487
00:23:12,560 --> 00:23:16,560
Buddha is

488
00:23:12,560 --> 00:23:16,560
I am very grateful for Sanzo's efforts.

489
00:23:16,560 --> 00:23:21,570
It's a waste

490
00:23:16,560 --> 00:23:21,570
He ordered Goku

491
00:23:21,570 --> 00:23:25,570
What a mistake I made...

492
00:23:25,570 --> 00:23:30,580
Give me a punishment

493
00:23:25,570 --> 00:23:30,580
(Boshittva) Just know

494
00:23:30,580 --> 00:23:35,580
teeth

495
00:23:30,580 --> 00:23:35,580
Put the baldness in Goku quickly

496
00:23:30,580 --> 00:23:35,580
Make up

497
00:23:35,580 --> 00:23:40,590
・~

498
00:23:40,590 --> 00:23:42,590
Kinkokyo

499
00:23:40,590 --> 00:23:42,590
Tensionality?

500
00:23:42,590 --> 00:23:46,590
Idiot idiot! What is the tension?

501
00:23:46,590 --> 00:23:51,600
None None!

502
00:23:46,590 --> 00:23:51,600
No such thing! No tension!

503
00:23:51,600 --> 00:23:53,600
fault? You're Goku, aren't you?

504
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
No, no, no, no, no!

505
00:23:55,600 --> 00:23:59,610
I'll look for Goku

506
00:23:55,600 --> 00:23:59,610
Wait here

507
00:23:59,610 --> 00:24:03,540
Wow! It hurts It hurts It hurts!

508
00:23:59,610 --> 00:24:03,540
Hey Sanzo, stop it, stop it!

509
00:24:03,540 --> 00:24:06,550
It hurts! Because it hurts

510
00:24:03,540 --> 00:24:06,550
It hurts so it's canceled! Should I stop?

511
00:24:06,550 --> 00:24:09,550
No no no

512
00:24:06,550 --> 00:24:09,550
How can you feel about Kannon Bodhisattva?

513
00:24:09,550 --> 00:24:13,550
Wow...

514
00:24:15,550 --> 00:24:18,560
(Hachikai) I'm going too far

515
00:24:15,550 --> 00:24:18,560
This guy is really

516
00:24:18,560 --> 00:24:21,560
No, but well, Kannon Bodhisattva

517
00:24:18,560 --> 00:24:21,560
It's about transforming...

518
00:24:21,560 --> 00:24:23,560
Really, you too...

519
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
(Gojyo)

520
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
This is no room for defense

521
00:24:25,560 --> 00:24:29,560
Hey Goku, please hurry up and apologize

522
00:24:25,560 --> 00:24:29,560
It's no use to apologize

523
00:24:32,570 --> 00:24:34,570
I understand!

524
00:24:36,580 --> 00:24:40,580
It's fine if it disappears If it disappears

525
00:24:40,580 --> 00:24:45,580
・'Even at the end of this road'

526
00:24:45,580 --> 00:24:52,590
・~

527
00:24:52,590 --> 00:25:05,540
・ Flowers, birds

528
00:24:52,590 --> 00:25:05,540
Immediate

529
00:24:52,590 --> 00:25:05,540
Don't ask me where you're on a trip

530
00:25:05,540 --> 00:25:17,550
・Just keep walking

531
00:25:05,540 --> 00:25:17,550
That's all

532
00:25:17,550 --> 00:25:29,560
・ Your heart, your words

533
00:25:17,550 --> 00:25:29,560
I won't forget

534
00:25:29,560 --> 00:25:41,570
・I want to give it a go

535
00:25:29,560 --> 00:25:41,570
The path that has passed

536
00:25:41,570 --> 00:25:53,590
・~

537
00:25:53,590 --> 00:25:59,590
・Everyone is love

538
00:25:59,590 --> 00:26:06,530
・Live by squealing

539
00:26:06,530 --> 00:26:17,540
・Believe in the end of this road

540
00:26:17,540 --> 00:26:29,560
・ Flowers, birds

541
00:26:17,540 --> 00:26:29,560
Don't ask me where you're on a trip

542
00:26:29,560 --> 00:26:42,570
・Just keep walking

543
00:26:29,560 --> 00:26:42,570
That's all

544
00:26:42,570 --> 00:26:54,580
・Just keep walking

545
00:26:42,570 --> 00:26:54,580
That's all

546
00:26:54,580 --> 00:26:58,580
(The sound of rain)

547
00:27:02,520 --> 00:27:06,530
It's

548
00:27:02,520 --> 00:27:06,530
(Gojyo) Goku's guy

549
00:27:02,520 --> 00:27:06,530
I wonder what it's

550
00:27:06,530 --> 00:27:11,530
Ah, maybe towards Suiren Cave

551
00:27:06,530 --> 00:27:11,530
Maybe he's gone home

552
00:27:11,530 --> 00:27:13,530
What?

553
00:27:13,530 --> 00:27:16,540
I don't want to know about that

554
00:27:16,540 --> 00:27:20,540
I feel like I'm wandering around

555
00:27:16,540 --> 00:27:20,540
I won't do that though

556
00:27:20,540 --> 00:27:24,540
He's really lonely

557
00:27:24,540 --> 00:27:27,550
I just want to go back to my friends

558
00:27:27,550 --> 00:27:29,550
Such a poor play

559
00:27:27,550 --> 00:27:29,550
I got hit

560
00:27:29,550 --> 00:27:33,550
Well, he too

561
00:27:29,550 --> 00:27:33,550
I'd like to apologize to my master honestly

562
00:27:33,550 --> 00:27:36,560
If you can forgive me

563
00:27:33,550 --> 00:27:36,560
I'm thinking though

564
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
fault?

565
00:27:38,560 --> 00:27:41,560
No, in the rain

566
00:27:38,560 --> 00:27:41,560
thank you very much

567
00:27:41,560 --> 00:27:43,560
I know

568
00:27:41,560 --> 00:27:43,560
Thank you for digging tunnels

569
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
Chase after me

570
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
Did you give it to me?

571
00:27:45,560 --> 00:27:49,570
No, but

572
00:27:45,560 --> 00:27:49,570
You don't need a medal

573
00:27:49,570 --> 00:27:52,570
That's when

574
00:27:49,570 --> 00:27:52,570
Yes, to say

575
00:27:52,570 --> 00:27:54,570
If there's food, there's a little bit

576
00:27:52,570 --> 00:27:54,570
I'm grateful

577
00:27:54,570 --> 00:27:56,570
(Pitching sound)

578
00:27:54,570 --> 00:27:56,570
(Hakuba's nose)

579
00:28:00,510 --> 00:28:03,520
・(Hakuba's nose breath)

580
00:28:03,520 --> 00:28:06,520
The directions

581
00:28:06,520 --> 00:28:08,520
These thieves!

582
00:28:08,520 --> 00:28:12,520
Thief? What are you saying?

583
00:28:08,520 --> 00:28:12,520
(Directions) Don't be fooled!

584
00:28:12,520 --> 00:28:16,530
I'm away

585
00:28:12,520 --> 00:28:16,530
Homotsu

586
00:28:12,520 --> 00:28:16,530
He would have stole the treasure and ran away!

587
00:28:16,530 --> 00:28:18,530
treasure? What do you mean? that

588
00:28:18,530 --> 00:28:21,530
If you hide it, it won't work

589
00:28:18,530 --> 00:28:21,530
(Gojing) I haven't hidden that kind of thing

590
00:28:21,530 --> 00:28:26,540
I'll give you the treasure back here now.

591
00:28:21,530 --> 00:28:26,540
If you don't want to let it go, kill it!

592
00:28:26,540 --> 00:28:28,540
a little bit! Hey you!

593
00:28:28,540 --> 00:28:33,550
Ah... ha ha...

594
00:28:28,540 --> 00:28:33,550
Haha... I see, I read it

595
00:28:33,550 --> 00:28:36,550
Here it is Goku!

596
00:28:33,550 --> 00:28:36,550
Yes, let me know, you!

597
00:28:36,550 --> 00:28:38,550
Don't learn from Kannon Bodhisattva

598
00:28:36,550 --> 00:28:38,550
Is this a beggar monk?

599
00:28:38,550 --> 00:28:40,550
I won't eat that hand

600
00:28:40,550 --> 00:28:44,560
Come on, come on, come on, you

601
00:28:40,550 --> 00:28:44,560
That twisted attitude isn't good

602
00:28:44,560 --> 00:28:48,560
Yes, it's so fast, it's true

603
00:28:44,560 --> 00:28:48,560
Apologise to Master

604
00:28:48,560 --> 00:28:51,560
(Directions) Don't be fooled, kid!

605
00:28:48,560 --> 00:28:51,560
(Gojing) Don't you look cool now

606
00:28:51,560 --> 00:28:54,570
Hey, you're a nervous outrage, aren't you scared?

607
00:28:54,570 --> 00:28:57,570
That scary tense sutra comes here again

608
00:28:54,570 --> 00:28:57,570
Have you done it tightly?

609
00:28:57,570 --> 00:29:00,570
(Pitching sound)

610
00:28:57,570 --> 00:29:00,570
What are you doing? You!

611
00:29:03,510 --> 00:29:05,510
Goku What are you doing?

612
00:29:05,510 --> 00:29:08,510
(Gojing) Wait, wait

613
00:29:05,510 --> 00:29:08,510
You're so stylish!

614
00:29:08,510 --> 00:29:10,520
Oops!

615
00:29:08,510 --> 00:29:10,520
(Pitching sound)

616
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
Oh well! Oops!

617
00:29:12,520 --> 00:29:15,520
Hey, be careful, you

618
00:29:15,520 --> 00:29:18,520
(Pitching sound)

619
00:29:15,520 --> 00:29:18,520
Stop it Goku!

620
00:29:18,520 --> 00:29:21,530
Master, the toughest thing about the tension sutras

621
00:29:18,520 --> 00:29:21,530
Please do it!

622
00:29:21,530 --> 00:29:26,530
Ah, it hurts!

623
00:29:21,530 --> 00:29:26,530
It hurts It hurts It hurts!

624
00:29:29,530 --> 00:29:31,530
Huh?

625
00:29:34,540 --> 00:29:37,540
That's weird, it doesn't work at all

626
00:29:37,540 --> 00:29:40,550
What is the tension?

627
00:29:40,550 --> 00:29:42,550
(Pong sound)

628
00:29:40,550 --> 00:29:42,550
Wow!

629
00:29:44,550 --> 00:29:48,550
Ahh...it hurts

630
00:29:48,550 --> 00:29:51,550
You're persistent, you're a shitty monk

631
00:29:48,550 --> 00:29:51,550
Damn it

632
00:29:53,560 --> 00:29:58,560
Now, the gold and silver treasures that were taken away

633
00:29:53,560 --> 00:29:58,560
Shall I tell you if it's there?

634
00:29:58,560 --> 00:30:01,570
If you say you don't know, you won't know

635
00:29:58,560 --> 00:30:01,570
Don't be fooled!

636
00:30:01,570 --> 00:30:08,570
A long time ago, there were bands of thieves on that rocky mountain.

637
00:30:01,570 --> 00:30:08,570
There was a hidden gold and silver treasure

638
00:30:08,570 --> 00:30:10,580
And you're...

639
00:30:10,580 --> 00:30:15,580
Hahaha... did you notice it now?

640
00:30:15,580 --> 00:30:20,590
Not to save travelers

641
00:30:15,580 --> 00:30:20,590
To satisfy my desires...

642
00:30:20,590 --> 00:30:23,590
Don't sniff and return the treasure!

643
00:30:26,590 --> 00:30:30,600
Well

644
00:30:26,590 --> 00:30:30,600
Maybe that monkey took it away?

645
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
Goku is not such a bad guy!

646
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
Noisy!

647
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
(Pitching sound)

648
00:30:41,610 --> 00:30:54,620
(The sound of a croak)

649
00:30:54,620 --> 00:30:57,620
Look at that

650
00:30:57,620 --> 00:31:00,560
Do you know what that is?

651
00:31:00,560 --> 00:31:02,560
I don't know

652
00:31:02,560 --> 00:31:06,570
Carry the dead there

653
00:31:02,560 --> 00:31:06,570
It's a bird burial ground where you can eat it on crows.

654
00:31:06,570 --> 00:31:09,570
That stupid...

655
00:31:09,570 --> 00:31:20,580
(cry)

656
00:31:20,580 --> 00:31:22,580
(Fingering)

657
00:31:26,590 --> 00:31:31,590
You guys inevitably

658
00:31:26,590 --> 00:31:31,590
If you don't tell me where your treasure is hidden

659
00:31:31,590 --> 00:31:33,590
I'll make a bird burial alive

660
00:31:33,590 --> 00:31:36,600
No, that's how it is

661
00:31:33,590 --> 00:31:36,600
I can't get it, I can't get it, I don't want it

662
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
First, the horde of crows

663
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
I peck at your eyes

664
00:31:41,600 --> 00:31:45,600
Squeeze your stomach

665
00:31:41,600 --> 00:31:45,600
Elephant

666
00:31:41,600 --> 00:31:45,600
They'll devour that organ

667
00:31:45,600 --> 00:31:47,610
(laughter)

668
00:31:47,610 --> 00:31:51,610
Me... Me

669
00:31:47,610 --> 00:31:51,610
I hate that kind of thing, that kind of thing...

670
00:31:51,610 --> 00:31:56,620
I don't like it I don't like it

671
00:31:51,610 --> 00:31:56,620
home

672
00:31:51,610 --> 00:31:56,620
I don't like it, I'm going home

673
00:31:56,620 --> 00:31:58,620
(Directions)

674
00:31:56,620 --> 00:31:58,620
(Hachikai) I'm going back

675
00:31:58,620 --> 00:32:02,550
(Directions) Standing up, he's a bad guy

676
00:31:58,620 --> 00:32:02,550
(Hachikai) Return to...

677
00:32:02,550 --> 00:32:05,560
Go home, I don't like it

678
00:32:05,560 --> 00:32:09,560
(laughter)

679
00:32:05,560 --> 00:32:09,560
(The sound of a croak)

680
00:32:09,560 --> 00:32:19,570
・~

681
00:32:19,570 --> 00:32:21,570
(Hakuba no Inanuki)

682
00:32:24,580 --> 00:32:27,580
(Snorting)

683
00:32:27,580 --> 00:32:31,580
Ah, Shut up

684
00:32:31,580 --> 00:32:35,590
(Snorting)

685
00:32:31,580 --> 00:32:35,590
What is it you?

686
00:32:35,590 --> 00:32:38,590
What's wrong?

687
00:32:38,590 --> 00:32:41,590
Master, are you asking me to help?

688
00:32:41,590 --> 00:32:43,600
Hehehe... no no no

689
00:32:43,600 --> 00:32:46,600
I don't care anymore

690
00:32:43,600 --> 00:32:46,600
Because I was excommunicated

691
00:32:46,600 --> 00:32:50,600
(neigh)

692
00:32:50,600 --> 00:32:54,600
I understand... I understand!

693
00:33:00,550 --> 00:33:06,550
(The sound of a croak)

694
00:33:06,550 --> 00:33:08,550
(Fingering)

695
00:33:08,550 --> 00:33:11,560
Ahh!

696
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
(cry)

697
00:33:13,560 --> 00:33:16,560
No good!

698
00:33:16,560 --> 00:33:21,570
(cry)

699
00:33:21,570 --> 00:33:25,570
Now, if you don't want to be a skeleton

700
00:33:21,570 --> 00:33:25,570
Tell us what the treasure is!

701
00:33:25,570 --> 00:33:29,570
I don't know, that's true!

702
00:33:25,570 --> 00:33:29,570
(Hachikai) No good, no good!

703
00:33:29,570 --> 00:33:32,580
(Directions) Yes, they're stubborn guys!

704
00:33:32,580 --> 00:33:39,580
(The sound of firecrackers)

705
00:33:39,580 --> 00:33:41,590
(cry)

706
00:33:41,590 --> 00:33:44,590
Master!

707
00:33:41,590 --> 00:33:44,590
Hey everyone, are you okay?

708
00:33:44,590 --> 00:33:47,590
(Directions) Monkey: It's finally here!

709
00:33:47,590 --> 00:33:51,600
This bellow monk

710
00:33:47,590 --> 00:33:51,600
Demon

711
00:33:47,590 --> 00:33:51,600
Master, you deceived me!

712
00:33:51,600 --> 00:33:56,600
Be careful! Yours too

713
00:33:51,600 --> 00:33:56,600
Can it be used as bait for mullets?

714
00:34:00,540 --> 00:34:03,540
You're a monster after all!

715
00:34:03,540 --> 00:34:05,540
Yeah!

716
00:34:07,550 --> 00:34:09,550
Wait!

717
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
This guy!

718
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
(Pitching sound)

719
00:34:36,570 --> 00:34:38,570
Good job!

720
00:34:43,580 --> 00:34:45,580
(Fingering)

721
00:34:45,580 --> 00:34:51,590
・~

722
00:34:51,590 --> 00:34:54,590
Yes, come on!

723
00:34:54,590 --> 00:34:57,590
Hoo!

724
00:34:54,590 --> 00:34:57,590
(Slap off sound)

725
00:34:59,600 --> 00:35:01,530
(Whistle)

726
00:35:01,530 --> 00:35:03,530
Ah!

727
00:35:05,540 --> 00:35:07,540
Hoo!

728
00:35:09,540 --> 00:35:13,540
Come on, it's over here!

729
00:35:15,550 --> 00:35:18,550
Come, come

730
00:35:18,550 --> 00:35:32,560
・~

731
00:35:32,560 --> 00:35:34,570
Come on, come on!

732
00:35:34,570 --> 00:35:42,570
・~

733
00:35:42,570 --> 00:35:46,570
(Slap off sound)

734
00:35:49,580 --> 00:35:54,580
(Slap off sound)

735
00:35:56,590 --> 00:35:59,590
(Slap sound)

736
00:35:59,590 --> 00:36:01,530
(Pong sound)

737
00:36:01,530 --> 00:36:04,530
Ah this guy!

738
00:36:01,530 --> 00:36:04,530
It hurts, it hurts! Don't get stuck!

739
00:36:04,530 --> 00:36:06,530
Get away!

740
00:36:06,530 --> 00:36:14,540
・~

741
00:36:14,540 --> 00:36:16,540
Look

742
00:36:19,540 --> 00:36:22,540
Come over here, it's over here!

743
00:36:26,550 --> 00:36:28,550
that!

744
00:36:28,550 --> 00:36:37,560
・~

745
00:36:37,560 --> 00:36:39,560
Hehe... Ah, oh

746
00:36:41,570 --> 00:36:43,570
Hehehehe...

747
00:36:43,570 --> 00:36:46,570
·(cry)

748
00:36:43,570 --> 00:36:46,570
I've come again

749
00:36:46,570 --> 00:36:56,580
・~

750
00:36:56,580 --> 00:36:58,580
Right!

751
00:36:58,580 --> 00:37:08,530
・~

752
00:37:08,530 --> 00:37:10,530
(cry)

753
00:37:10,530 --> 00:37:25,540
・~

754
00:37:25,540 --> 00:37:29,550
Yes! Ahhhh!

755
00:37:29,550 --> 00:37:34,550
・~

756
00:37:34,550 --> 00:37:36,550
Wait!

757
00:37:36,550 --> 00:37:47,570
・~

758
00:37:47,570 --> 00:37:57,580
・~

759
00:37:57,580 --> 00:37:59,580
Ahh!

760
00:38:04,520 --> 00:38:07,520
Master!

761
00:38:07,520 --> 00:38:11,520
Master! Master!

762
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
Master!

763
00:38:23,530 --> 00:38:28,540
And... don't die

764
00:38:23,530 --> 00:38:28,540
Master...

765
00:38:28,540 --> 00:38:35,540
Because I was in the wrong...

766
00:38:28,540 --> 00:38:35,540
I'll apologize... Master!

767
00:38:37,550 --> 00:38:42,550
Goku...

768
00:38:37,550 --> 00:38:42,550
Master...

769
00:38:42,550 --> 00:38:45,560
(cry)

770
00:38:45,560 --> 00:38:49,560
That's good... That's good! Ah...

771
00:38:49,560 --> 00:38:52,560
It was good... It was good...

772
00:38:52,560 --> 00:38:55,570
(cry)

773
00:38:55,570 --> 00:39:02,510
Master, me... me...

774
00:39:02,510 --> 00:39:06,510
sorry! sorry!

775
00:39:06,510 --> 00:39:13,520
(cry)

776
00:39:13,520 --> 00:39:16,520
Um... a bit...

777
00:39:16,520 --> 00:39:19,520
We are alive too...

778
00:39:19,520 --> 00:39:21,530
pig! Kappa!

779
00:39:21,530 --> 00:39:24,530
You guys

780
00:39:21,530 --> 00:39:24,530
Die after being eaten by a crow!

781
00:39:24,530 --> 00:39:26,530
Idiot, stupid, stupid!

782
00:39:26,530 --> 00:39:29,530
What

783
00:39:26,530 --> 00:39:29,530
I'm going to say hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

784
00:39:29,530 --> 00:39:35,540
Goku

785
00:39:29,530 --> 00:39:35,540
You cry, you know

786
00:39:35,540 --> 00:39:40,550
Wow... I don't want to cry

787
00:39:40,550 --> 00:39:44,550
(Hachikai) Big Brother, where are you going?

788
00:39:44,550 --> 00:39:50,560
With your feet facing, with your feelings facing

789
00:39:44,550 --> 00:39:50,560
I'm going on a journey without a chance

790
00:39:50,560 --> 00:39:53,560
Hehe... what do you think?

791
00:39:50,560 --> 00:39:53,560
This monkey is this

792
00:39:53,560 --> 00:39:57,560
Stupid guy! I was excommunicated

793
00:39:57,560 --> 00:40:00,570
At the Master's side

794
00:39:57,560 --> 00:40:00,570
I can't stay

795
00:40:00,570 --> 00:40:04,570
Master, a little

796
00:40:00,570 --> 00:40:04,570
Please say something

797
00:40:04,570 --> 00:40:07,570
Master, this is such a big brother

798
00:40:07,570 --> 00:40:11,580
Somehow, it's okay

799
00:40:07,570 --> 00:40:11,580
It feels sad, lonely

800
00:40:11,580 --> 00:40:14,580
That's how I feel...

801
00:40:22,590 --> 00:40:27,590
I'm happy though

802
00:40:22,590 --> 00:40:27,590
Please don't stop me anymore

803
00:40:27,590 --> 00:40:30,600
Mon

804
00:40:27,590 --> 00:40:30,600
There was someone who could be rampaging me

805
00:40:30,600 --> 00:40:33,600
Master's

806
00:40:30,600 --> 00:40:33,600
It's just getting in the way of training

807
00:40:33,600 --> 00:40:36,600
Don't stop me

808
00:40:33,600 --> 00:40:36,600
Stopping it is useless

809
00:40:36,600 --> 00:40:39,600
My brother is inevitably

810
00:40:36,600 --> 00:40:39,600
If I'm going, I won't stop

811
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
I'm gonna...

812
00:40:44,610 --> 00:40:46,610
(cry)

813
00:40:46,610 --> 00:40:48,610
The Eight Precepts

814
00:40:46,610 --> 00:40:48,610
Huh?

815
00:40:48,610 --> 00:40:51,620
you

816
00:40:48,610 --> 00:40:51,620
Eating and sexiness should be moderate

817
00:40:51,620 --> 00:40:54,620
Yes Yes...

818
00:40:51,620 --> 00:40:54,620
Because it's deadly

819
00:40:54,620 --> 00:40:56,620
That's scary

820
00:41:01,560 --> 00:41:03,560
Gojing

821
00:41:01,560 --> 00:41:03,560
Ou

822
00:41:03,560 --> 00:41:09,570
Take care of that plate on your head

823
00:41:03,560 --> 00:41:09,570
There's no spare

824
00:41:09,570 --> 00:41:11,570
Yes hey

825
00:41:09,570 --> 00:41:11,570
(Gojing) I know

826
00:41:11,570 --> 00:41:14,570
Then

827
00:41:11,570 --> 00:41:14,570
You don't just silly excuse

828
00:41:14,570 --> 00:41:16,570
I'll try hard anyway

829
00:41:16,570 --> 00:41:19,580
That's what you call a lame excuse

830
00:41:16,570 --> 00:41:19,580
you! Yeah?

831
00:41:19,580 --> 00:41:23,580
Understood

832
00:41:19,580 --> 00:41:23,580
Don't worry!

833
00:41:33,590 --> 00:41:39,600
It's too bad

834
00:41:33,590 --> 00:41:39,600
If the tonsils are swollen

835
00:41:33,590 --> 00:41:39,600
Be sure to gargle

836
00:41:39,600 --> 00:41:42,600
·(cry)

837
00:41:47,610 --> 00:41:49,610
・(Hakuba's Inanaki)

838
00:41:53,610 --> 00:41:55,610
Ah... Ah...

839
00:41:55,610 --> 00:42:01,550
Hey, you too, live long

840
00:41:55,610 --> 00:42:01,550
What? Haha...

841
00:42:01,550 --> 00:42:06,560
(Snorting)

842
00:42:01,550 --> 00:42:06,560
Ah I know

843
00:42:06,560 --> 00:42:12,560
So this time, it's really... aaaaah

844
00:42:12,560 --> 00:42:14,570
(Eight precepts) Aba...

845
00:42:14,570 --> 00:42:17,570
(The Cry of the Hakkaidou)

846
00:42:20,570 --> 00:42:23,570
Wait Goku!

847
00:42:25,580 --> 00:42:30,580
I was wrong

848
00:42:25,580 --> 00:42:30,580
Excommunication will be cancelled

849
00:42:30,580 --> 00:42:35,590
・~

850
00:42:35,590 --> 00:42:39,590
(Gojyo and Hakkai) Master!

851
00:42:39,590 --> 00:42:46,600
Please forgive me

852
00:42:39,590 --> 00:42:46,600
He was a selfish and selfish person

853
00:42:46,600 --> 00:42:49,600
Master!

854
00:42:49,600 --> 00:42:52,600
It's this one to apologise

855
00:42:52,600 --> 00:42:58,610
I'm clumsy, silly and irresponsible...

856
00:42:58,610 --> 00:43:02,550
To the master

857
00:42:58,610 --> 00:43:02,550
I'm so worried about it...

858
00:43:02,550 --> 00:43:04,550
Please endure it...

859
00:43:04,550 --> 00:43:07,550
(cry)

860
00:43:07,550 --> 00:43:09,550
Goku

861
00:43:13,560 --> 00:43:17,560
(cry)

862
00:43:17,560 --> 00:43:21,570
Goku

863
00:43:17,560 --> 00:43:21,570
After all, you're crying isn't it?

864
00:43:21,570 --> 00:43:24,570
You bastard this silly guy!

865
00:43:24,570 --> 00:43:27,570
Why faster

866
00:43:24,570 --> 00:43:27,570
I won't stop you!

867
00:43:27,570 --> 00:43:32,580
What are you talking about?

868
00:43:27,570 --> 00:43:32,580
I'm a big brother, I'm a strong-willed person

869
00:43:32,580 --> 00:43:34,580
Maybe even if I stop it

870
00:43:32,580 --> 00:43:34,580
I thought I was going

871
00:43:34,580 --> 00:43:37,580
I guess I didn't stop it

872
00:43:34,580 --> 00:43:37,580
This insensitive pig, this guy!

873
00:43:37,580 --> 00:43:39,580
Insensitive...

874
00:43:39,580 --> 00:43:41,590
(Pitching sound)

875
00:43:41,590 --> 00:43:43,590
Master please give it one

876
00:43:43,590 --> 00:43:45,590
Goku!

877
00:43:43,590 --> 00:43:45,590
yes!

878
00:43:45,590 --> 00:43:47,590
Aaaah!

879
00:43:47,590 --> 00:43:52,600
<It seems that excommunicated

880
00:43:47,590 --> 00:43:52,600
Saya

881
00:43:47,590 --> 00:43:52,600
Goku is housed in his original sheath>

882
00:43:52,600 --> 00:43:55,600
<As you can see

883
00:43:52,600 --> 00:43:55,600
I'm excited>

884
00:43:55,600 --> 00:44:00,540
<Now, beautiful teacher and student love

885
00:43:55,600 --> 00:44:00,540
I wonder how long it will last>

886
00:44:04,540 --> 00:44:12,540
・~

887
00:44:14,550 --> 00:44:22,560
・"Gandera"

888
00:44:22,560 --> 00:44:26,560
・If you go there

889
00:44:26,560 --> 00:44:38,580
・ Any dream comes true

890
00:44:38,580 --> 00:44:46,580
・Everyone wants to go

891
00:44:46,580 --> 00:44:53,590
spring

892
00:44:46,580 --> 00:44:53,590
・A distant world

893
00:44:53,590 --> 00:44:58,600
The name of that country is Gandhara

894
00:44:58,600 --> 00:45:01,530
where

895
00:44:58,600 --> 00:45:01,530
・ Utopia somewhere

896
00:45:01,530 --> 00:45:06,540
・How can I get it?

897
00:45:06,540 --> 00:45:11,540
・I want to tell you

898
00:45:11,540 --> 00:45:15,550
・ In Gandhara, Gandhara

899
00:45:15,550 --> 00:45:19,550
・ They say it was in India

900
00:45:19,550 --> 00:45:23,550
・ Gandhara, Gandhara

901
00:45:23,550 --> 00:45:27,560
・ Land of Love Gandhara

902
00:45:27,560 --> 00:45:31,560
・ Gandhara, Gandhara

903
00:45:31,560 --> 00:45:35,570
・ They say it was in India

904
00:45:35,570 --> 00:45:39,570
・ Gandhara, Gandhara

905
00:45:39,570 --> 00:45:44,570
・ Land of Love Gandhara

906
00:45:47,580 --> 00:45:53,580
Kin and annoying

907
00:45:47,580 --> 00:45:53,580
<A nice monster who lives on the mountain

908
00:45:47,580 --> 00:45:53,580
Headed by a woman with a human child>

909
00:45:55,590 --> 00:45:59,590
Somewhere

910
00:45:55,590 --> 00:45:59,590
<Next time: "Gokukaku Daioh: Wedding March"

911
00:45:55,590 --> 00:45:59,590
Please look forward to it>

